Начало 22. О Священном Писании, или Слове

249. Без откровения из Божественного [писания] человек не в состоянии что-либо знать о жизни вечной, о Боге, и еще менее о любви и вере в Него; ибо человек родится в совершенном неведении и потом лишь научается всему из предметов мира, посредством которых он образует свой разум. Он также по наследству рождается во зле, которое происходит из себялюбия и любви к миру. Проистекающие из них услаждения владеют им непрестанно и внушают ему совершенно противоположное Божественному. Отсюда происходит то, что человек ничего не знает о жизни вечной: поэтому необходимо откровение, из которого он может это узнать.

250. Что зло себялюбия и любви к миру производит такое неведение о предметах вечной жизни, ясно видно в находящихся в Церкви, которые хотя и знают из откровения, что есть Бог, что есть небо и ад, что есть жизнь вечная и что эта жизнь должна быть приобретаема чрез добро любви и веры, - все же, как ученые, так и неученые, впадают в отрицание этих истин. Из сего тоже видно, сколь велико было бы неведение, если бы не было откровения.

251. Так как человек живет после смерти, и живет вечно, причем его ожидает жизнь, соответствующая его любви и вере, то ясно, что Божественное из любви к роду человеческому не могло не открыть того, что ведет к этой жизни и служит спасению. То, что Божественное открыло, есть у нас Слово.

252. Слово, будучи Божественным откровением, Божественно в общем и в частном; ибо все, что происходит из Божественного, не может быть ни чем иным. Что происходит из Божественного, то нисходит чрез небеса до человека, будучи приспособлено на небесах к мудрости ангелов, находящихся там, а на земле - к пониманию людей, на ней находящихся. По этой причине в Слове существует внутренний смысл, то есть духовный, для ангелов, и внешний смысл, то есть естественный, для людей. Благодаря этому существует связь неба с человеком посредством Слова.

253. Подлинный смысл Слова разумеют лишь те, которые находятся в озарении; а озаряются лишь те только, которые находятся в любви к Господу и вере в Него; потому что их внутреннее возвышается Господом в свет неба.

254. Слово в его буквальном смысле может быть понято не иначе, как чрез учение из Слова, почерпнутое человеком озаренным. Буквальный смысл его приспособлен пониманию людей даже простых; поэтому они нуждаются в учении из Слова, как в светильнике.

255. From the Heavenly Arcana.

The Necessity and Excellency of the Word.
Nothing is known from the light (lumen) of nature concerning the Lord, heaven and hell, man's life after death, and the Divine Truths through which a man has spiritual and eternal life, 8944, 10318-10320.
This may appear from the fact, that many, and among them men of education, do not believe these things, although they were born where the Word is, and by means of it have been instructed concerning them, 10319.
Wherefore, it was necessary that there should be some Revelation from heaven because man is born for heaven, 1775.
And therefore in every age there has been a Revelation, 2895.
The various kinds of revelation that have been successively on this earth, 10355, 10632.
The Most ancient people who lived before the flood, and whose age was called the golden age, had an immediate Revelation, and from it Divine Truth was inscribed on their hearts, 2896.
In the Ancient Churches, which existed after the flood, there was a Word which was both historical and prophetical, 2686, 2897 (concerning which Churches, see above, 247).
Its historical parts were called the Wars of Jehovah, and its prophetical parts, Enunciations, 2897.
That Word was like ours with respect to inspiration, 2897.
It was mentioned by Moses, 2686, 2897.
But that Word has been lost, 2897.
There were prophetic revelations also among others, as appears from the prophecies of Balaam, 2898.
The Word is Divine in each and all things, 639, 680, 10321, 10637.
The Word is Divine and holy as to each iota and dot, from experience, 9349.
How it is explained at the present day, that the Word is inspired as to every iota, 1886.
The Church specifically is where the Word exists, and where through it the Lord is known, and Divine Truths have been revealed, 3857, 10761.
Still those who are born where the Word is, and where the Lord by means of it is known are not on that account of the Church, but those are who through truths from the Word are being regenerated by the Lord; and these are they who live according to the truths therein, and consequently those who lead a life of love and faith, 6637, 10143, 10153, 10578, 10645, 10829.

256. The Word is understood only by those who have been enlightened.
The human Rational cannot comprehend Divine things, nor even spiritual things, unless it is enlightened by the Lord, 2196, 2203, 2209, 2654.
Wherefore, only those who have been enlightened comprehend the Word, 10323.
To those who are being enlightened it is granted by the Lord to understand the truth, and to see how to reconcile those things in the Word which seem to contradict each other, 9382, 10659.
The Word in the sense of the letter is not consistent with itself, and sometimes appears contradictory to itself, 9025.
Wherefore, by those who have not been enlightened it can be explained and twisted so as to confirm any opinion and any heresy whatever, and to favour any worldly and corporeal love, 4783, 10330, 10400.
Those are enlightened from the Word who read it from the love of truth and good, but not those who read it from the love of fame, of gain, and of places of honour, and thus from the love of self, 9382, 10548, 10549, 10551.
Those are enlightened who are in the good of life, and from it in an affection for the truth, 8694.
Those are enlightened with whom their Internal has been opened; those consequently who as to their internal man can be elevated into the light of heaven, 10400, 10402, 10691, 10694.
Enlightenment consists in an actual opening, and also in an elevation into the light of heaven, 10330.
Holiness from the Internal, that is, through the Internal from the Lord, flows in with those who deem the Word holy, they themselves being ignorant of it, 6789.
Those are enlightened, and see truths in the Word, who are led by the Lord, but not those who are led by self, 10638.
Those are led by the Lord who love the truth because it is true, and these are they who love to live according to Divine Truths, 10578, 10645, 10829.
The Word is vivified with a man, according to his life of love and faith, 1776.
Those things which are from self-intelligence have no life in them, because nothing of good proceeds from a man's Self, 8941, 8944.
Those who have confirmed themselves much in a false doctrine, cannot be enlightened, 10640.
It is the understanding that is enlightened, 6608, 9300.
Because the understanding is the receptacle of the truth, 6222, 6608, 10659.
There are ideas concerning every doctrinal of the Church, by which the understanding of a thing is determined, 3310, 3825.
So long as a man lives in the world, his ideas are natural, because he then thinks in the Natural; nevertheless spiritual ideas lie concealed in them with those who are in the affection of the truth for the sake of truth, 10237, 10240, 10551.
Apart from any ideas on a subject there is no perception, 3825.
The ideas concerning matters of faith are opened in the other life, and their quality is then seen by the angels, 1869, 3310, 5510, 6200, 8885.
Wherefore the Word is understood only by a rational man; for believing a thing without any idea of it, and without any rational view of it, means retaining in the memory words void of every life of perception and affection, which actually means not believing, 2553.
The literal sense of the Word is what is enlightened, 3436, 9824, 9905, 10548.

257. The Word is not understood except through doctrine from the Word.
The doctrine of the Church must be from the Word, 3464, 5402, 6832, 10763, 10765.
The Word is not understood without doctrine, 9025, 9409, 9424, 9430, 10324, 10431, 10582.
True doctrine is a lamp to those who read the Word, 10400.
Genuine doctrine should be from those who are in enlightenment from the Lord, 2510, 2516, 2519, 9424, 10105.
The Word is understood by means of a doctrine made by one who has been enlightened, 10324.
Those who are in enlightenment make doctrine for themselves from the Word, 9382, 10659.
The difference between those who teach and learn from the doctrine of the Church, and those who teach and learn from the mere sense of the letter, 9025.
Those who are in the sense of the letter apart from any doctrine, do not come into any understanding of Divine Truths, 9409, 9410, 10582.
They lapse into many errors, 10431.
When those who are in the affection of the truth for the sake of the truth, arrive at adult age, and are able to see by virtue of their own understanding, they do not simply remain in the doctrinals of their Church, but examine from the Word whether they are true, 5402, 5432, 6047.
Otherwise every man's truth would be derived from another person, and from his native soil, whether he be born a Jew or Greek, 6047.
Nevertheless such things as have become matters of faith from the literal sense of the Word, ought not to be put off, except after a full examination, 9039.
The true doctrine of the Church is the Doctrine of Charity and Faith, 2417, 4766, 10763, 10764.
The doctrine of faith does not constitute the Church, but the life of faith which is charity, 809, 1798, 1799, 1834, 4468, 4672, 4766, 5826, 6637.
Doctrinals are nothing unless a man lives according to them, 1515, 2049, 2116.
In the Churches at the present day, there is the doctrine of faith, but not the doctrine of charity, the latter being delegated to a science called Moral Theology, 2417.
The Church would be one, if men were acknowledged to be members of the Church from their life, and thus from their charity, 1285, 1316, 2982, 3267, 3445, 3451, 3452.
How much the Doctrine of Charity excels the doctrine of faith separate from charity, 4844.
Those who know nothing about heavenly things are in ignorance concerning charity, 2435.
Into how many errors those fall who have only the doctrine of faith, and not at the same time the doctrine of charity, 2388, 2417, 3146, 3325, 3412, 3413, 3416, 3773, 4672, 4730, 4783, 4925, 5351, 7623-7627, 7752-7762, 7790, 8094, 8313, 8530, 8765; 9186, 9224, 10555.
Those who are only in the doctrine of faith, and not in the life of faith, which is charity, were formerly called uncircumcised or Philistines, 3412, 3413, 8093.
Among the ancients there was the doctrine of love to the Lord and of charity towards the neighbour, and the doctrine of faith was subservient to it, 2417, 3419, 4844, 4955.
The doctrine which has been formed by one enlightened, may afterwards be confirmed by means of things rational; and thus it is more fully understood and corroborated, 2553, 2719, 2720, 3052, 3310, 6047 (see more on this subject above, 51).
Those who are in faith separated from charity desire the doctrinals of the Church to be simply believed, without any rational intuition, 3394.
It is not the part of a wise man to confirm a dogma, but to see whether it is true before it is confirmed; and this is done among those who are in enlightenment, 1017, 4741, 7012, 7680, 7950.
The light of confirmation is natural, not spiritual, light, and may exist even with the wicked, 8780.
All things, even falsities, may be confirmed, so as to appear like truths, 2480, 2490, 5033, 6865, 8521.

258. In the Word there is a Spiritual Sense, which is called the Internal Sense.
No one can know what the internal sense of the Word is, unless he knows what correspondence is, 2895, 4322.
Each and all things down to the minutest singular, in the natural world, correspond to spiritual things, and therefore are significative of these things, 1886-1889, 2987-3003, 3213-3227.
The spiritual things to which natural things correspond, present themselves in the Natural under a different appearance, so as not to be recognized, 1887, 2395, 8920.
Scarcely any one at the present day knows wherein the Divinity of the Word resides, when yet it is in its internal, that is, in its spiritual sense, the existence of which is unknown at the present day, 2899, 4989.
The mystical element of the Word is nothing else than the contents of its internal or spiritual sense, which treats of the Lord, His kingdom, and the Church, and not of the natural things which are in the world, 4923.
In most places, the prophetic portions are not understood, and thus are of no use apart from the internal sense; shewn by examples, 2608, 8020, 8398.
As for instance, by the signification of the White Horse, in the Apocalypse, 2760.
by that of the Keys of the Kingdom of the heavens which were given to Peter, see Preface to Chapter xxii of Genesis, 9410.
by that of flesh, blood, bread, and wine, in the Holy Supper, and thus why it was instituted by the Lord, 8602.
further, by the signification of the prophecies of Jacob concerning his sons, 6306, 6333-6465.
and by that of many prophecies concerning Judah and Israel, which are not at all in keeping with that people, and do not harmonize according to the sense of the letter, 6333, 6361, 6415, 6438, 6444.
Besides innumerable other instances, 2608.
A summary of the internal or spiritual sense of the Word, 1767-1777, 1869-1879.
In each and all things of the Word there is an internal sense, 1143, 1984, 2135, 2333, 2395, 2495, 2619.
These things do not appear in the sense of the letter, but are nevertheless inwardly contained in it, 4442.

259. The internal sense of the Word is chiefly for the angels; and it is also for men. In order that it may be known what the internal sense is, and what its nature and origin, a summary must here be made concerning it. In heaven they speak and think differently from what they do in the world; in heaven they speak and think spiritually, in the world naturally; when, therefore, a man reads the Word, the angels who are with him perceive it spiritually, whilst men perceive it naturally; the angels consequently are in the internal sense while men are in the external; but still they make one by correspondence.

The Word is understood differently by the angels in the heavens from what it is by men on earth; the former have the internal, that is, the spiritual sense, but the latter the external, that is, the natural sense, 1887, 2395.
The angels perceive the Word in the internal, and not in the external sense; which is shown from the experience of those who have spoken with me out of heaven, while I was reading the Word, 1769-1772.
The angelic ideas and utterances are spiritual, but human ideas and utterances are natural; wherefore the internal sense which is spiritual, is for the angels; illustrated by experience, 2333.
Nevertheless, the sense of the letter of the Word serves the spiritual ideas of the angels as mediums; comparatively, as with a man the expressions of speech are of use to the meaning of a subject, 2143.
The things belonging to the internal sense of the Word, fall into such as belong to the light of heaven, and thus into the angelic perception, 2618, 2619, 2629, 3086.
Wherefore the things which the angels perceive from the Word are precious to them, 2540, 2541, 2545, 2551.
The angels do not understand a single expression of the sense of the letter of the Word, 64, 65, 1434, 1929.
They are unacquainted with the names of the persons and places mentioned in the Word, 1434, 1888, 4442, 4480.
Names cannot enter into heaven, and cannot be pronounced there, 1876, 1888.
All names in the Word signify things, and in heaven are changed into the ideas of things, 768, 1888, 4310, 4442, 5225, 5287, 10329.
The angels also think abstractedly from persons, 6613, 8343, 8985, 9007.
How exquisite the internal sense of the Word is, although in the letter there are mere names; shown by examples from the Word, 1224, 1888, 2395.
Many names in a series also express a single thing in the internal sense, 5095.
All numbers in the Word signify things, 482, 487, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 6175, 9488, 9659, 10217, 10253.
Spirits also perceive the Word in its internal sense, in the proportion that their interiors are open into heaven, 1771.
The sense of the letter of the Word which is natural, on account of its correspondence, is changed instantly with the angels into the spiritual sense, 5648.
And this is brought about without that which is contained in the literal or external sense, being heard or known, 10215.
The literal or external sense consequently is only with man, and does not proceed any further, 2015.
There is the internal sense of the Word, and also the inmost or highest sense; concerning which senses see 9407, 10604, 10614, 10627.
The spiritual angels, that is, those who are of the Lord's spiritual kingdom, perceive the Word in its internal sense; and the celestial angels, that is, those who are of the Lord's celestial kingdom, perceive the Word in its inmost sense, 1108. 2157, 2275.
The Word is for men, and also for angels, being accommodated to each, 7381, 8862, 10322.
The Word is what unites heaven and earth, 2310, 2495, 9212, 9216, 9357.
The conjunction of heaven with man is effected through the Word, 9396, 9400, 9401, 10452.
Wherefore the Word is called the "covenant," 9396.
because a covenant signifies conjunction, 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396, 10632.
In the Word there is an internal sense, because the Word has descended from the Lord even to man through the three heavens, 2310, 6597.
Whereby it became accommodated to the angels of the three heavens, and also to men, 7381, 8862.
Hence it is that the Word is Divine, 2989, 4989; and that it is holy, 10276; and that it is spiritual, 4480; and that it is inspired by the Divine, 9094.
The man, also, who has been regenerated is actually in the internal sense of the Word, although he is ignorant of it, since his internal man which enjoys spiritual perception, has been opened, 10400.
With him, however, the Spiritual of the Word flows into natural ideas, and thus is presented naturally, because while he lives in the world he thinks in the Natural, 5614.
The light of truth, consequently, with those who are being enlightened, is from their Internal, that is, it is from the Lord through the Internal, 10691, 10694.
Through the same way, also, holiness flows in with those who esteem the Word holy, 6789.
Since the regenerate man is actually in the internal sense of the Word, and indeed in the holiness of it, although he is ignorant of the fact, therefore after death he comes into that sense, and is no longer in the sense of the letter, 3226, 3342, 3343.

260. In the internal or spiritual sense of the Word there are innumerable arcana.
The Word in its internal sense contains innumerable things which transcend the human comprehension, 3085, 3086.
It also contains things that cannot be explained, 1965.
which are represented only to angels, and understood by them, 167.
The internal sense of the Word contains arcana of heaven, which relate to the Lord and His kingdom in the heavens and on earth, 1-4, 937.
These arcana do not appear in the sense of the letter, 937, 1502, 2161.
Many things contained in the prophets, appear there as detached, which in the internal sense are connected in a beautiful continuous series, 7153, 9022.
Not a single expression, and not even a single iota can be omitted from the sense of the letter of the Word, without causing an interruption in the internal sense; wherefore, by the Lord's Divine Providence, the Word has been preserved entire, as to every word and every tittle, 7933.
Innumerable things are contained in each single thing of the Word, 6617, 6620, 8920; and in every expression, 1869.
Innumerable things are contained in the Lord's Prayer, and in each single thing thereof 6619.
also in the Commandments of the Decalogue, in the external sense of which, nevertheless, there are some things of such a nature as are known to every nation without revelation, 8867, 8900.
In the Word, and especially in its prophetical part, there are two expressions as it were of the same thing; but one of them has relation to good, and other to truth; thus one to what is spiritual and the other to what is celestial, 683, 707, 2516, 8339.
Goods and truths are conjoined in the Word in a wonderful manner, and this conjunction appears only to him who is acquainted with the internal sense, 10554.
In the Word, and in each single thing thereof, there is, consequently, the Divine marriage and also the heavenly marriage, 683, 793, 801, 2173, 2516, 2712, 5138, 7022.
The Divine Marriage is the marriage of the Divine Good and the Divine Truth, thus the Lord, in whom alone is that marriage, 3004, 3005, 3009, 5138, 5194, 5502, 6343, 7945, 8339, 9260, 9314.
By Jesus is signified the Divine Good, and by Christ the Divine Truth; and by both, the Divine Marriage in heaven, which is the marriage of the Divine Good and the Divine Truth, 3004, 3005, 3009.
This marriage is in each single thing of the Word, in its internal sense; and thus the Lord is in it, as to the Divine Good and the Divine Truth, 5502.
The marriage of good and truth from the Lord in heaven and the Church, is what is called the heavenly marriage, 2508, 2618, 2803, 3004, 3211, 3952, 6179.
Wherefore the Word in this respect is, as it were, heaven, 2173, 10126.
By virtue of the marriage of good and truth in the Word, heaven is compared in it to a marriage, 2758, 3132, 4434, 4835.
The internal sense is the very doctrine of the Church, 9025, 9430, 10400.
Those who understand the Word according to the internal sense are acquainted with the very true doctrine of the Church, because the internal sense contains that doctrine, 9025, 9430, 10400.
The Internal of the Word is also the Internal of the Church, as well as the Internal of worship, 10460.
The Word is the doctrine of love to the Lord, and of charity towards the neighbour, 3419, 3420.
The Word in the letter is as the cloud, and in the internal sense it is the glory, see the Preface to Chapter xviii of Genesis, also 5922, 6343, where the words, "The Lord shall come in the clouds of heaven with glory," are explained.
A cloud in the Word also signifies the Word in the sense of the letter, and glory the Word in the internal sense, see the Preface to Chapter xviii of Genesis, also 4060, 4391, 5922, 6343, 6752, 8106, 8781, 9430, 10551, 10574.
The things which are in the sense of the letter, in respect to those which are in the internal sense, are like rude projections round a polished optical cylinder, by which nevertheless there is exhibited in the cylinder a beautiful image of a man, 1871.
Those who are in favour of and acknowledge only the sense of the letter of the Word, in the other life are represented by an ugly old woman; but those who at the same time are in favor of and acknowledge the internal sense, are represented by a virgin beautifully arrayed, 1774.
The Word in its whole aggregate is an image of heaven, because the Word is Divine Truth, and Divine Truth constitutes heaven; and since heaven has reference to one man, therefore the Word in this respect is, as it were, an image of man, 1871.
Heaven in the aggregate has reference to one man, as may be seen in the work on Heaven and Hell, 59-67.
and the Divine Truth which proceeds from the Lord constitutes heaven, 126-140, 200-212.
The Word is presented beautifully and agreeably before the angels, 1767, 1768.
The sense of the letter is like the body, and the internal sense like the soul of that body, 8943.
The Word, consequently, has life by virtue of the internal sense, 1405, 4857.
In the internal sense the Word is pure, and it does not appear so in the sense of the letter, 2362, 2395.
Those things which are in the sense of the letter of the Word are holy from internal things, 10126, 10728.
In the historical parts of the Word there is also an internal sense, but it is contained interiorly within them, 4989.
The historical parts of the Word thus contain arcana of heaven, just like the prophetical parts, 755, 1659, 1709, 2310, 2333.
The angels perceive these parts not historically, but spiritually, 6884.
The reason why the interior arcana which are contained in the historical parts, are less evident to a man than those contained in the prophetical parts, 2176, 6597.
Further particulars concerning the quality of the internal sense of the Word, shown, 1756, 1984, 2004, 2663, 3035, 7089, 10604, 10614.
and illustrated by comparisons, 1873.

261. The Word was composed by means of correspondences, and thus by means of representatives.
As to the sense of the letter, the Word was composed by means of pure correspondences, and thus by means of such things as represent and signify the spiritual things which belong to heaven and the Church, 1404, 1408, 1409, 1540, 1619, 1659, 1709, 1783, 2179, 2763, 2899.
This was done for the sake of the internal sense, which is in each single thing; and thus for the sake of heaven, since those who are in heaven do not understand the Word according to the sense of the letter, which is natural; but according to the internal sense which is spiritual, 2899.
The Lord spoke through correspondences, representatives, significatives, because He spoke from the Divine, 9048, 9063, 9086, 10126, 10728.
The Lord therefore spoke before the world, and before heaven, 2533, 4807, 9048, 9063, 9086.
The things which the Lord spoke filled the whole heaven, 4637.
The historical things of the Word are representative; the words are significative, 1540, 1659, 1709, 1783, 2686.
The Word could not have been composed in any other style, in order that through it there might be communication and conjunction with the heavens, 2899, 6943, 9481.
Those are much mistaken who despise the Word on account of its apparently simple and uncouth style, and who think that they would receive the Word if it had been written in another style, 8783.
The most ancient people also had a method and a style of writing by means of representatives and significatives, 605, 1756, 9942.
The ancient wise men were delighted with the Word, on account of the representatives and significatives therein; from experience, 2592, 2593.
If a man of the Most Ancient Church had read the Word, he would have seen clearly the things which are in its internal sense, and obscurely those which are in its external sense, 4493.
The sons of Jacob were led into the land of Canaan, because all the places therein had become representative from the most ancient times, 1585, 3686, 4447, 5136, 6516.
and that thus there might be written in it a Word, in which places might be named for the sake of the internal sense, 3686, 4447, 5136, 6516.
But the Word was, nevertheless, altered as to the external sense, for the sake of that nation, yet not as to the internal sense, 10453, 10461, 10603, 10604.

In order that it may be known what the correspondences and representatives in the Word are, and what their quality, something shall also be said concerning them.
All things which correspond likewise represent and hence signify, so that correspondences and representatives are one thing, 2896, 2897, 2973, 2987, 2989, 2990, 3002, 3225.
What correspondences and representatives are; from experience and examples, 2763, 2987-3002, 3213-3226, 3337-3352, 3472-3485, 4218-4228, 9280.
The science of correspondences and representatives was the chief science among the ancients, 3021, 3419, 4280, 4748, 4844, 4964, 4966, 6004, 7729, 10252.
especially among the eastern nations, 5702, 6692, 7097, 7779, 9391, 10252, 10407.
and in Egypt more than elsewhere, 5702, 6692, 7097, 7779, 9391, 10407.
Likewise among the Gentiles, as in Greece and other places, 2762, 7729.
At this day, however, that science is among the lost sciences, particularly in Europe, 2894, 2895, 2994, 3630, 3632, 3747-3749, 4581, 4966, 10252.
This science, nevertheless, is more excellent than all other sciences, because apart from it the Word cannot be understood, nor can the signification of the rites of the Jewish Church, which are treated of in the Word, be known; neither can the nature of heaven be known, nor what the Spiritual is, nor how the case is with spiritual influx into the Natural, with many other things, 4280, and the passages cited above.
All things which appear among the angels and spirits are representative, according to the correspondences of such things as belong to love and faith, 1971, 3213-3226, 3349, 3475, 3485, 9481, 9574, 9576, 9577.
The heavens are full of representatives, 1521, 1532, 1619.
Representatives appear more beautiful and perfect, in proportion as they are more interiorly in the heavens, 3475.
The representatives there are real appearances, because they are from the light of heaven which is Divine Truth, and Divine Truth is the very Essential of the existence of all things, 3485.
The reason why each and all things in the spiritual world are represented in the natural world, is that the Internal clothes itself with appropriate things in the External, whereby it presents itself visibly and becomes apparent, 6275, 6284, 6299.
The end thus clothes itself with suitable things so as to present itself as the cause in a lower sphere, and afterwards as the effect in a sphere lower still; and when the end through the cause becomes the effect, it becomes visible, that is, appears before the eyes, 5711.
This may be illustrated by the influx of the soul into the body, namely, that the soul becomes clothed in the body with such things as render it possible for things which the soul thinks and wills to appear and to be presented visibly; when, therefore, the thought flows down into the body, it is represented by such gestures and actions as correspond, 2988.
The affections, belonging to the mind, are represented in the face, through the various expressions of the countenance, so as to appear therein, 4791-4805, 5695.
Hence it is evident, that in each and all things of nature, there is latent interiorly a cause and an end from the spiritual world, 3562, 5711.
since those things which are in nature are ultimate effects in which are prior things, 4240, 4939, 5051, 6275, 6284, 6299, 9216.
Internal things are those which are represented, and external things those which represent, 4292.
Since all things in nature are representative of spiritual and celestial things, therefore, in ancient times, there were Churches wherein all the externals which were rituals, were representative; wherefore those Churches were called representative Churches, 519, 521, 2896.
The Church which was instituted among the sons of Israel was a representative Church, 1003, 2179, 10149.
All the rituals in it were externals which represented the internal things belonging to heaven and the Church, 4288, 4874.
The representatives of the Church and of worship ceased when the Lord came into the world, because the Lord laid open the internal things of the Church, and because all the externals of the Church, in the highest sense, had respect to Him, 4832.

262. The literal or external sense of the Word.
The sense of the letter of the Word is according to the appearances in the world, 589, 926, 1832, 1838, 1874, 2242, 2520, 2533, 2719.
and accommodated to the comprehension of the simple-minded, 2533, 9048, 9063, 9086.
The Word in the sense of the letter is natural, 8783.
because the Natural is the ultimate in which spiritual and celestial things terminate, and upon which they rest, like a house upon its foundation; and otherwise the internal sense of the Word apart from the external would be like a house without a foundation, 9360, 9430, 9433, 9824, 10044, 10436.
Since the Word is of such a quality, it is the continent of the spiritual and celestial senses, 9407.
And, because it is of such a quality, the holy Divine is in the sense of the letter, as to each and all things therein, even down to every iota, 639, 680, 1869, 1870, 9198, 10321, 10537.
Although the laws which were enacted for the sons of Israel, have been abrogated, they are still the Holy Word, on account of the internal sense within them, 9211, 9259, 9349.
Among the laws, judgments, and statutes for the Israelitish and Jewish Church, which was a representative Church, there are some which are still in force, both in the external and the internal sense; there are some that ought by all means to be observed in their external sense; there are others that may be of use, if people are so disposed, and there are still others that are altogether abrogated, concerning which see 9349.
The Word is Divine, even as to those things which have been abrogated, 10637.
Concerning the quality of the Word in the sense of the letter, if it is not understood at the same time as to the internal sense, or, what amounts to the same thing, according to true doctrine from the Word, 10402.
Innumerable heresies spring from the sense of the letter apart from the internal sense, that is, apart from genuine doctrine from the Word, 10400.
Those who are in an External apart from an Internal cannot endure the interior things of the Word, 10694.
The Jews were of such a character, and they are also such at the present day, 301-303, 3479, 4429, 4433, 4680, 4844, 4947, 10396, 10401, 10407, 10694, 10701, 10707.

263. The Lord is the Word.
In its inmost sense the Word treats only of the Lord, and there are described in it all the states of the glorification of His Human, that is, of its union with the very Divine; and likewise all the states of the subjugation of the hells, and of the orderly arrangement of all things in them and in the heavens, 2249, 7014.
In that sense, consequently, the Lord's whole life in the world is described, and through it there is the Lord's continuous presence with the angels, 2523.
Consequently the Lord alone is in the inmost of the Word, and the Divinity and holiness of the Word is thence, 1873, 9357.
The Lord's saying that the Scripture was fulfilled concerning Him, signifies that all the things which are contained in the inmost sense were fulfilled, 7933.
The Word signifies the Divine Truth, 4692, 5075, 9987.
The Lord is the Word because He is the Divine Truth, 2533.
The Lord also is the Word because the Word is from Him, and concerning Him, 2859.
And because in the inmost sense it treats of the Lord alone, wherefore the Lord Himself is therein, 1873, 9357.
And because in each and all things of the Word there is the marriage of the Divine Good and the Divine Truth, 3004, 5502.
Jesus denotes the Divine Good, and Christ the Divine Truth, 3004, 3005, 3009.
The Divine Truth is the only reality, and that in which it is, which is from the Divine, the only substantiality, 5272, 6880, 7004, 8200.
Since the Divine Truth which proceeds from the Lord is light in heaven, and the Divine Good heat in heaven; and since all things in heaven exist therefrom, and the natural world exists through heaven, that is, through the spiritual world; it is evident that all things that have been created, were created out of the Divine Truth, that is, out of the Word, according to these words in John: "In the beginning was the Word; and the Word was with God, and God was the Word; and through it were all things made which were made; and the Word was made flesh"; 2803, 2894, 5272, 7796.
Further particulars concerning the creation of all things by the Divine Truth, thus, by the Lord, may be seen in the Work on Heaven and Hell, 137.
And more fully in the two articles therein, 116-125, 126-140.
The conjunction of the Lord with man has place through the Word, by means of the internal sense, 10375.
By means of each and all the things of the Word there is conjunction, and therefore the Word is more wonderful than any other writing 10632-10634.
Since the Word was written, the Lord speaks with men by means of it, 10290.

264. Those who are opposed to the Word.
Concerning those who despise, scoff at, blaspheme, and profane the Word, 1878.
Their quality in the other life, 1761, 9222.
They have reference to the viscous parts of the blood, 5719.
The great danger arising from the profanation of the Word, 571-582.
How injurious it is, if the principles of falsity - especially those that favour the love of self and of the world - are confirmed by means of the Word, 589.
Those who have no affection for truth for the sake of truth, utterly reject the internal sense of the Word, and are nauseated by it; from experience, 5702.
Concerning some in the other life who had rejected the interior things of the Word, that they were deprived of rationality, 1879.

265. Further particulars concerning the Word.
The term "word," in the Hebrew tongue, signifies various things; namely, speech, the thought of the mind, everything which has a real existence, and also something, 9987.
The Word signifies the Divine Truth and the Lord, 4692, 5075, 9987.
Words signify truths, 4692, 5075.
They signify doctrinals, 1288.
The ten words signify all Divine Truths, 10688.
They signify the thing which have a real existence, 1785, 5075, 5272.
In the Word, particularly in its prophetic portion, two expressions are used concerning one thing one has reference to good, and the other to truth, and they are thus conjoined, 683, 707, 2516, 8339.
Which expression has relation to good, and which to truth, can be known only from the internal sense of the Word; for there are special words by which the things which have reference to good are expressed, and there are special words by which the things which have reference to truth are expressed, 793, 801.
And this is carried so far, that from the mere words which are predicated, it may be known whether the subject treated of is good, or whether it is truth, 2722.
Sometimes also in one expression is involved something general, and in another something that has been determined by that general, 2212.
There is a kind of reciprocation in the Word, concerning which see 2240.
Most things in the Word have also an opposite meaning, 4816.
The internal sense follows its subject, in the manner of a predicate, 4502.
Those who have been delighted with the Word, in the other life receive the heat of heaven, in which there is heavenly love, according to the quality and the quantity of their delight from love, 1773.

266. Книги, составляющие Слово, суть все те, которые имеют внутренний смысл; не имеющие смысла внутреннего - не составляют Слова. Книги, составляющие Слово, в Ветхом Завете суть: Пятикнижие Моисеево, Книга Иисуса Навина, Книга Судей Израилевых,четыре Книги Царств, Псалтирь, все Пророки (Исайя, Иеремия, Плач Иеремии, Иезекииль, Даниил, Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия) и, в Новом Завете, четыре Евангелия (Матфея, Марка, Луки и Иоанна) и Откровение Иоанна Богослова. Прочие внутреннего смысла не имеют.